for flooders
:: Главная :: Решения :: Статьи :: Сайт М. Дроздова :: Файловый архив :: Книга по VFP 9 :: Русский Help Online :: OFF-LINE Форум
   Лисоводы   всех   стран,  объединяйтесь !!!  

Список Форумов  :: Русский Help
  

Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 08.01.08 10:27:24
После продолжительной переписки с Райнером Бекером я получил текст
его контракта. В нем закрепляются права группы пользователей VFP dFPUG c/o ISYS GmbH
на локализацию IDE и XSource. Мы являемся частью этого контракта, то есть
"we are in a law". Права на перевод и локализацию принадлежат нам с оговоркой,
которая следует из официального отказа корпорации MS на перевод и локализацию,
текст которого приведен ниже:


Цитата:
Copyright notice
© 1992-2007 Microsoft Corporation. All rights reserved.
© 2007 dFPUG c/o ISYS GmbH. All rights reserved.

According to the license agreement of August 18th, 2003 between Microsoft Corp., Redmond, United States and dFPUG c/o ISYS GmbH, Kronberg, Germany, the dFPUG c/o ISYS GmbH is allowed to translate / localize the user interface of Visual FoxPro as well as the documentation / help file of Visual FoxPro at its own cost and publish it at its own risk, with the original rights of Microsoft remaining untouched and unchanged.

As the translation is done by a third party and not by Microsoft itself, Microsoft is not liable for the results in any way.

All questions regarding the localized version or regarding problems occuring with the localized version have to be addressed to dFPUG c/o ISYS GmbH and not to Microsoft. The reproduction and/ or distribution of the localization files through third parties is still subject to a permission by dFPUG c/o ISYS GmbH.

То есть, все что мы сделали - законно с точки зрения всех норм юрисдикции.

Надо сказать, что в отнношении распространения MS ничего не требует. Кроме того,
не подразумевается никакой оплаты за выполненную работу. Правда мы можем установить
кнопку Donate - Пожертвования на страницах загрузки перевода и локализованных модулей,
однако, как сказал Райнер, на его памяти только одно пожертвование (касавшееся
локализованного в немецком языке IDE).

Приведенный выше текст соглашения должен быть вставлен в перевод в любом месте
и на него необходимо в таблице содержания указать ссылку. Сегодня я выложу здесь
этот файл.


Далее. Райнер, Алан Гривер, Даг Хениг и Рик Шумер предложили выложить проекты
по переводу и локализации на VFPX, чем я сейчас и занимаюсь.

Попутно вопрос: имеются ли желающие заняться локализацией IDE и XSource?
Что я имею в виду. Мы решили начать локализацию IDE заново, но хотя я и получил
приглашение поехать в гости к Ойгену с целью сделать все у него дома,
мы пока не обговаривали детали.
Пробная локализация показала, что процесс достаточно трудоемкий и требующий
некоторый соглашений - например, диалоговое окно Options просто разъезжается,
когда мы вводим в него корректный, с точки зрения русского языка, перевод.
То есть необходимы корректные сокращения. Вот здесь и требуется помощь.
Можно заранее обсудить все строки и затем мы смогли бы сделать это с Ойгеном
достаточно быстро. Это важно, так как стоимость поездки получится все-таки
достаточно высокой и я сейчас не располагаю свободными финансами.

Так что жду ваших мнений.

Списко доступных для локализации инструментов XSource выложу вечером,
так как большая часть инструментария уже локализована.


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu




Исправлено: JS, 08.01.08 12:11
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
ShmSoft

Сообщений: 334
Откуда: г. Барнаул
Дата: 09.01.08 18:12:08
Юрий, привет..
Я - Ваш,
(можете на меня Расчитывать)
Организация - За Вами..
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 16:43:15
Некоторые новости.
Сейчас идет оживленная переписка с московским MS и ребятами из Германии.

Поэтому просьба ко всем, кто заинтересован в локализации или, по крайней мере,
желает помочь в этом.
Посмотрите заранее диалоги, которые используются в IDE.
Есть много сложных для перевода фраз, сложных в том смысле, что их нужно
сократить до приемлемого смыслового минимума по длине, но в то же время ввести
понятные сокращения.

Например:

Most Recently Used list contains -> вариант ->Список MRU содержит
Maximum records to fetch -> вариант -> Извлекать макс. записей


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
AleksM

Сообщений: 17803
Дата: 15.01.08 16:54:49
Цитата:
Maximum records to fetch -> вариант -> Извлекать макс. записей
Можно: "Извлечь все записи"


------------------
Лучше переесть, чем недоспать.
Не спеши, а то успеешь.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 16:58:47
Вот здесь как раз и не так:
это из Options -> Remote Data
далее мы выбираем в спиннере число

Вообще это самый трудный диалог для локализации - много закладок
и пока из шести вариантов сборки ни одного приличного... все разъежается и некрасиво.


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu




Исправлено: JS, 15.01.08 17:00
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
AleksM

Сообщений: 17803
Дата: 15.01.08 17:01:56
А-а-а-а, тогда конечно, НО тогда и первый вариант не кузяво (ИМХО)


------------------
Лучше переесть, чем недоспать.
Не спеши, а то успеешь.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 17:03:01
Особенно Projects:
Run selected file Modify selected file
Решение было опустить пониже радиокнопки и над ними "с выбранным файлом":
запустить изменить.
Но стоило только тронуть по высоте, то сразу поплыли другие закладки.


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 17:03:26
Вот и я про то же...


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
ShmSoft

Сообщений: 334
Откуда: г. Барнаул
Дата: 15.01.08 17:06:47
Список MRU содержит
Выгрузить всю Таблицу Данных
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
AleksM

Сообщений: 17803
Дата: 15.01.08 17:08:00
Это там где реакция на даблклик по выбранному файлу?


------------------
Лучше переесть, чем недоспать.
Не спеши, а то успеешь.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 17:11:56
ShmSoft
Выгрузить всю Таблицу Данных
Нет, Андрей! Это этикетка к спиннеру в Options.
Я просто привел ее в качестве примера.

Сейчас я делаю так. Закладка копируется как скриншот,
затем в MS Image Composer я накладываю на нее текст и смотрю,
влезает или нет.


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 17:12:28
2AleksM
Да.


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 17:20:24
Последний вариант был

[attachment 5738 options.jpg]


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
AleksM

Сообщений: 17803
Дата: 15.01.08 17:36:24
М.б.: "Действие по двойному щелчку" - это для группы
"Запустить файл"; "Изменить файл" - это для выбора.


------------------
Лучше переесть, чем недоспать.
Не спеши, а то успеешь.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
Владимир Максимов

Сообщений: 13911
Откуда: Москва
Дата: 15.01.08 17:45:48
Most Recently Used list contains ... items

Если я не ошибаюсь, то, в данном случае, под MRU (последние использованные) понимаются только и исключительно файлы проектов (PJX). Причем слово "items" после указания числа можно смело выбросить. Кроме того, на закладке View редкий случай, когда длину можно увеличить безболезненно. Там справа просто ничего нет. Тогда получаем

Список последних открытых проектов из ... элементов

Слово "проектов" можно заменить на "объектов", если это значение влияет еще на какой-либо список. В крайнем случае, можно удалить завершающее слово "элементов". Или так:


Запомнить ... последних открытых проектов

============================
Maximum records to fetch - Извлекать записей не более

Если заменить "записей" на "строк" то совпадение по длине будет полным. Также можно вместо "Извлекать" использовать слова "Получать", "Брать"

=========================
Project double-click action - Двойной клик в окне проекта
Run selected file - Запускает (исполняет) файл
Modify selected file - Изменяет (модифицирует) файл

Слово "selected" я бы в переводе опустил для экономии места. В принципе, и без него понятно. Ну, а то, что происходит не собственно модификация, а открытие файла для модификации, так и из оригинального текста это не следует...

=======================

Собственно, если переводить не слова, а смысл, то часто можно найти разные варианты.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 15.01.08 18:07:20
AleksM
М.б.: "Действие по двойному щелчку" - это для группы
"Запустить файл"; "Изменить файл" - это для выбора.
В диалогах - то что в контуре применяется к тому, что в этикетке контура.
То есть в данном случае действие по двойному щелчку относится к выбранному файлу.

В общем нужно подумать, как лучше организовать штурм...
Скажу прямо, столько подводных камней, что мама не горюй.

С одними кнопками столько проблем. Часто бывает так:
в студии видим окно только с одной кнопкой... когда же сборка собрана,
то к этому окну подстегиваются еще несколько, которые берутся уже из системных
диалогов и пошло поехало. Изменили размер кнопки, она вообще на середину
диалога перебралась.
В общем работка еще та...


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Контракт
JS
Автор

Сообщений: 12236
Откуда: Эстония
Дата: 16.01.08 13:13:56
Сегодня отправил proposal на CodePlex - все наши работы будут там, в общем проекте.
Получили большую поддержку от Алана, Рика и Дага.


------------------
Knowledge is better than ignorance!
Website: juri.foxhelp.eu
Ratings: 0 negative/0 positive



Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме.

On-line: 1 (Гостей: 1)

© 2000-2021 Fox Club 
Яндекс.Метрика