for flooders
:: Главная :: Решения :: Статьи :: Сайт М. Дроздова :: Файловый архив :: Книга по VFP 9 :: Русский Help Online :: OFF-LINE Форум
   Лисоводы   всех   стран,  объединяйтесь !!!  

Список Форумов  :: Русский Help
  

Что будем делать со списком ошибок?
tata

Сообщений: 3225
Откуда: Йошкар-Ола
Дата: 09.11.05 17:21:03
Всем привет!
Вопрос - что все-таки решили делать со списком ошибок? Я взяла на перевод 96de025f...
Это список ошибок по алфавиту.
30a2ab2a..., это список ошибок по номерам, насколько я поняла, у Timo.
Примерно 50% я перевела. Дальше - есть вопросы.
Либо надо кооперироваться, либо автоматом обрабатывать переведенные файлы ошибок, взяв их из переведенных файлов ошибок маленьких. В маленьких файлах ошибок Title я не переводила, а в Span - оставляла английское название ошибки, рядом помещая перевод. Будут ли согласованы ссылки в этом случае? Или нужно что-то переделать, пока не поздно?
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Что будем делать со списком ошибок?
Лариса

Сообщений: 398
Откуда: Calgary
Дата: 09.11.05 19:06:27
Тata,

Я считаю, что эти файлы переводить не надо.
Иначе, как тогда программист, незнающий английский, соотнесет то, что выдал ему Фокс с тем, что в хелпе?!
Он должен убедится, что в хелпе нашел именно такую фразу, которую получил от Фокса.




------------------
Listen and forget. Read and remember. Do and understand.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Что будем делать со списком ошибок?
GM

Сообщений: 145
Дата: 09.11.05 22:33:18
Hello, tata!

t> Всем привет!
t> Вопрос - что все-таки решили делать со списком ошибок? Я взяла на
t> перевод 96de025f... Это список ошибок по алфавиту.

Этот файл переводить не надо.

With best regards, GM.




------------------
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Что будем делать со списком ошибок?
Igor Korolyov

Сообщений: 34008
Дата: 09.11.05 23:19:22
Hi Лариса!

Собственно говоря под русским рантаймом текст ошибок тоже русский, и никакой
проблемы в том чтобы извлечь все тексты сообщений нет...
Другой вопрос - следовали ли переводчики отдельных статей по ошибкам этой
схеме, и не изобретали ли они свои переводы САМИХ сообщений (т.е. по сути
заголовков данных тем)...




------------------
WBR, Igor
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Что будем делать со списком ошибок?
Лариса

Сообщений: 398
Откуда: Calgary
Дата: 09.11.05 23:22:08
2Igor Korolyov

Согласна.
Про русский рантайм я не подумала.




------------------
Listen and forget. Read and remember. Do and understand.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Что будем делать со списком ошибок?
tata

Сообщений: 3225
Откуда: Йошкар-Ола
Дата: 10.11.05 21:01:05
GM писал(а):
Цитата:

Этот файл переводить не надо.


Это точно? Это общее решение? Т.е. я возвращаю непереведенный файл, и Timo тоже? Хотелось бы увидеть еще мнение Юрия Шутенко.
Ratings: 0 negative/0 positive

Re: Что будем делать со списком ошибок?
Timo
Автор

Сообщений: 210
Откуда: г Волгоград
Дата: 11.11.05 08:17:20
Я не переводил. По поводу ссылок, как я понял, мы договорились: переведем программно в конце работы.
Ratings: 0 negative/0 positive



Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме.

On-line: 6 Igor Korolyov  (Гостей: 5)

23.01.2021 01:09:14 exec: 0.01
Mem: 1.223 Mb

© 2000-2021 Fox Club 
Яндекс.Метрика