:: Русский Help
Перевод IntelliSense
SAM-FoxPro
Автор

Сообщений: 282
Откуда: Когалым
Дата регистрации: 20.05.2004
Есть ли какой-нибудь устоявшийся термин?
Контекстно-чувствительное редактирование? Контекстно-чувствительный сервис редактора VFP?
Или, вообще, не переводить?


------------------
Ubi nil vales, ibi nil velis




Исправлено 1 раз(а). Последнее : SAM-FoxPro, 10.08.07 13:08
Ratings: 0 negative/0 positive
Re: Перевод IntelliSense
ShmSoft

Сообщений: 334
Откуда: г. Барнаул
Дата регистрации: 24.11.2005
Привет Алексей,
Я- , категорически Против - переводить,
пусть будет Оригинал, так понятнее...
Уже устоявшееся Понятие...
Ratings: 0 negative/0 positive
Re: Перевод IntelliSense
SAM-FoxPro
Автор

Сообщений: 282
Откуда: Когалым
Дата регистрации: 20.05.2004
Андрей, привет!
Спасибо, пока нет других мнений, оставляю без перевода.


------------------
Ubi nil vales, ibi nil velis
Ratings: 0 negative/0 positive
Re: Перевод IntelliSense
dato

Сообщений: 463
Откуда: Тбилиси
Дата регистрации: 17.12.2005
Привет всем!
ShmSoft
пусть будет Оригинал, так понятнее...
Полностью согласен.


------------------
Если зайца долго бить, он научится стрелять из автомата!
(Ученик академика Амосова)
Ratings: 0 negative/0 positive
Re: Перевод IntelliSense
Igor Korolyov

Сообщений: 34580
Дата регистрации: 28.05.2002
Hi Алексей!
en.wikipedia.org

Поскольку это зарегистрированная торговая марка, то "переводить" её наверное не стоит. А писать то же самое русскими буковками - IMHO не очень звучит...


------------------
WBR, Igor
Ratings: 0 negative/0 positive
Re: Перевод IntelliSense
SAM-FoxPro
Автор

Сообщений: 282
Откуда: Когалым
Дата регистрации: 20.05.2004
Привет, Игорь!
Спасибо. Я оставил без перевода.


------------------
Ubi nil vales, ibi nil velis
Ratings: 0 negative/0 positive


Извините, только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения в этом форуме.

On-line: 4 (Гостей: 4)

© 2000-2024 Fox Club 
Яндекс.Метрика